viernes, 29 de marzo de 2013

Constitucion de Rumania (Art 1 a 14) Traducidas


Statul român ARTICOLUL 1

1) România este stat naţional, suveran şi independent, unitar şi indivizibil.
(2) Forma de guvernământ a statului român este republica.
(3) România este stat de drept, democratic şi social, în care demnitatea omului, drepturile şi libertăţile cetăţenilor, libera dezvoltare a personalităţii umane, dreptatea şi pluralismul politic reprezintă valori supreme, în spiritul tradiţiilor democratice ale poporului român şi idealurilor Revoluţiei din decembrie 1989, şi sunt garantate.
(4) Statul se organizează potrivit principiului separaţiei şi echilibrului puterilor - legislativă, executivă şi judecătorească - în cadrul democraţiei constituţionale.
(5) În România, respectarea Constituţiei, a supremaţiei sale şi a legilor este obligatorie.

Art. 1.- El Estado rumano.-
(1) Rumanía es un estado nacional, soberano e independiente, unitario e indivisible.
(2) La forma de gobierno del estado rumano es la república.
(3) Rumanía es un estado de Derecho, democrático y social, en el que la dignidad del hombre, los derechos y libertades de los ciudadanos, el libre desarrollo de la personalidad humana, el derecho y el pluralismo político representan los valores supremos, en el espíritu de las tradiciones democráticas, del pueblo rumano y de los ideales de la Revolución de diciembre de 1989 y están garantizadas.
(4) El estado se organiza conforme al principio de separación y equilibrio de poderes legislativo, ejecutivo y judicial, en el marco de la democracia constituciones.
(5) En Rumanía, el respeto a la Constitución, a su supremacía y a las leyes es obligatoria.

Suveranitatea ARTICOLUL 2
(1) Suveranitatea naţională aparţine poporului român, care o exercită prin organele sale reprezentative, constituite prin alegeri libere, periodice şi corecte, precum şi prin referendum.
(2) Nici un grup şi nici o persoană nu pot exercita suveranitatea în nume propriu.
Art. 2.-  La soberanía.-
(1) La soberanía nacional pertenece al pueblo rumano, que la ejercita por sus órganos representativos, constituidos en elecciones libres, periódicas y correctas, así como por referéndum.
(2) Ningún grupo o persona puede ejercer la soberanía en nombre propio.

Teritoriul ARTICOLUL 3 
(1) Teritoriul României este inalienabil.
(2) Frontierele ţării sunt consfinţite prin lege organică, cu respectarea principiilor şi a celorlalte norme general admise ale dreptului internaţional.
(3) Teritoriul este organizat, sub aspect administrativ, în comune, oraşe şi judeţe. În condiţiile legii, unele oraşe sunt declarate municipii.
(4) Pe teritoriul statului român nu pot fi strămutate sau colonizate populaţii străine.

Artículo 3.- El territorio.-
(1) El territorio de Rumanía es inalienable.
(2) Las fronteras del país se establecen por ley orgánica, respetando los principios y demás normas generales admitidas en derecho internacional.
(3) El territorio es organizado administrativamente, en comunas, ciudades y provincias. Por ley, algunas ciudades se pueden declarar municipio.
(4) En territorio rumano no pueden ser confinadas o deportadas poblaciones extranjeras.

Unitatea poporului şi egalitatea între cetăţeni ARTICOLUL 4
 (1) Statul are ca fundament unitatea poporului român şi solidaritatea cetăţenilor săi.
(2) România este patria comună şi indivizibilă a tuturor cetăţenilor săi, fără deosebire de rasă, de naţionalitate, de origine etnică, de limbă, de religie, de sex, de opinie, de apartenenţă politică, de avere sau de origine socială.

  Articulo 4.- La unidad del pueblo y la igualdad entre ciudadanos.-
(1) El estado se basa en la unidad del pueblo rumano y la solidaridad entre sus ciudadanos.
(2) Rumanía es la patria común e indivisible de todos sus ciudadanos, sin diferencia de raza, nacionalidad, origen étnico, lengua, religión, sexo, opinión, pertenencia política, haber u origen social.

Cetăţenia  ARTICOLUL 5
(1) Cetăţenia română se dobândeşte, se păstrează sau se pierde în condiţiile prevăzute de legea organică.
(2) Cetăţenia română nu poate fi retrasă aceluia care a dobândit-o prin naştere.

  Artículo. 5.- La nacionalidad.- 
(1) La nacionalidad rumana se adquiere, se conserva o se pierde en base a ley orgánica.
(2) La nacionalidad rumana no puede ser retirada a quien la ha adquirido por nacimiento.

Dreptul la identitate ARTICOLUL 6
(1) Statul recunoaşte şi garantează persoanelor aparţinând minorităţilor naţionale dreptul la păstrarea, la dezvoltarea şi la exprimarea identităţii lor etnice, culturale, lingvistice şi religioase.
(2) Măsurile de protecţie luate de stat pentru păstrarea, dezvoltarea şi exprimarea identităţii persoanelor aparţinând minorităţilor naţionale trebuie să fie conforme cu principiile de egalitate şi de nediscriminare în raport cu ceilalţi cetăţeni români.

 Artículo. 6.- El derecho a la identidad.-
(1) El estado reconoce y garantiza a las personas pertenecientes a minorías nacionales el derecho a conservar, desarrollar y exprimir sus identidades étnicas, culturales, lingüísticas y religiosas.
(2) Las medidas de protección tomadas por el estado para la conservación, desarrollo y expresión de la identidad de las personas pertenecientes a minorías nacionales se conforman con los principios de igualdad y no discriminación frente a los demás ciudadanos rumanos.

Românii din străinătate ARTICOLUL 7
Statul sprijină întărirea legăturilor cu românii din afara frontierelor ţării şi acţionează pentru păstrarea, dezvoltarea şi exprimarea identităţii lor etnice, culturale, lingvistice şi religioase, cu respectarea legislaţiei statului ai cărui cetăţeni sunt. 

Artículo. 7.- Los rumanos en el extranjero.-
El estado favorece el establecimiento de relaciones con los rumanos residentes fuera de sus fronteras y promueve allí la conservación, desarrollo y expresión de sus identidades étnicas, culturales, lingüísticas  religiosas, respetando la legislación del estado donde se encuentran.

Pluralismul şi partidele politice ARTICOLUL 8
(1) Pluralismul în societatea românească este o condiţie şi o garanţie a democraţiei constituţionale.
(2) Partidele politice se constituie şi îşi desfăşoară activitatea în condiţiile legii. Ele contribuie la definirea şi la exprimarea voinţei politice a cetăţenilor, respectând suveranitatea naţională, integritatea teritorială, ordinea de drept şi principiile democraţiei.

Artículo 8.- El pluralismo y los partidos políticos.-
(1) El pluralismo de la sociedad rumana es una condición y garantía de la democracia constitucional.
(2) Los partidos políticos se constituyen y desarrollan su actividad conforme a sus estatutos, en las condiciones establecidas por ley. Contribuyen a la definición y expresión de la voluntad política de los ciudadanos, respetando la soberanía nacional, la integridad territorial, el estado de derecho y los principios democráticos.

Sindicatele, patronatele şi asociaţiile profesionale  ARTICOLUL 9
Sindicatele, patronatele şi asociaţiile profesionale se constituie şi îşi desfăşoară activitatea potrivit statutelor lor, în condiţiile legii. Ele contribuie la apărarea drepturilor şi la promovarea intereselor profesionale, economice şi sociale ale membrilor lor. 

Artículo 9.- Los sindicatos, patronatos y asociaciones profesionales.-
Los sindicatos, patronatos y asociaciones profesionales se constituyen y desarrollan su actividad conforme a sus estatutos en las condiciones establecidas por ley. Contribuyen a la defensa de los derechos y  promoción de los intereses profesionales, económicos y sociales de sus miembros.

Relaţii internaţionale ARTICOLUL 10
România întreţine şi dezvoltă relaţii paşnice cu toate statele şi, în acest cadru, relaţii de bună vecinătate, întemeiate pe principiile şi pe celelalte norme general admise ale dreptului internaţional. 

Artículo 10.- Las relaciones internacionales.- 
Rumanía mantiene y desarrolla relaciones pacíficas con todos los estados y, en tal marco, las relaciones de buena vecindad, basadas en los principios y demás normas generales admitidas en el derecho internacional.

Dreptul internaţional şi dreptul intern ARTICOLUL 11
(1) Statul român se obligă să îndeplinească întocmai şi cu bună-credinţă obligaţiile ce-i revin din tratatele la care este parte.
(2) Tratatele ratificate de Parlament, potrivit legii, fac parte din dreptul intern.
(3) În cazul în care un tratat la care România urmează să devină parte cuprinde dispoziţii contrare Constituţiei, ratificarea lui poate avea loc numai după revizuirea Constituţiei.

Artículo 11.- El derecho internacional y el derecho interno.-
(1) El estado rumano se obliga a cumplir de modo inmediato y de buena fe las obligaciones que le corresponden por los tratados internacionales en los que es parte.
(2) Los tratados ratificados por el parlamento, conforme a la ley, forman parte del ordenamiento interno.
(3) En el caso que un tratado del que Rumanía vaya a ser parte comprenda disposiciones contrarias a la Constitución, su ratificación podrá tener lugar sólo después de ser revisada la Constitución.

Simboluri naţionale ARTICOLUL 12
(1) Drapelul României este tricolor; culorile sunt aşezate vertical, în ordinea următoare începând de la lance: albastru, galben, roşu.
(2) Ziua naţională a României este 1 Decembrie.
(3) Imnul naţional al României este "Deşteaptă-te române".
(4) Stema ţării şi sigiliul statului sunt stabilite prin legi organice.

  Artículo 12.- Los símbolos nacionales.-
(1) La bandera de Rumanía es tricolor, establecidos verticalmente, en el orden siguiente partiendo del palo, azul, amarillo y rojo.
(2) El Día Nacional de Rumanía es el 1 de diciembre.
(3) El himno nacional de Rumania es “Despierta, rumano”.
(4) El emblema del país y el sello del Estado son establecidos por ley orgánica.

Limba oficială ARTICOLUL 13
În România, limba oficială este limba română. 

Artículo 13.- lengua oficial.-
En Rumanía, la lengua oficial es la legua rumana.

Capitala ARTICOLUL 14
Capitala României este municipiul Bucureşti. 

Artículo 14.- La capital.-
La capital de Rumanía es el municipio de Bucarest.

No hay comentarios:

Publicar un comentario